가져 가 세라복 | {128Kbps}[Hd]럭키스타 Op 가져가!세라복 풀버전 43 개의 정답

당신은 주제를 찾고 있습니까 “가져 가 세라복 – {128kbps}[HD]럭키스타 op 가져가!세라복 풀버전“? 다음 카테고리의 웹사이트 th.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://th.taphoamini.com/wiki. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 전제은 이(가) 작성한 기사에는 조회수 218,540회 및 좋아요 1,634개 개의 좋아요가 있습니다.

가져 가 세라복 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 {128kbps}[HD]럭키스타 op 가져가!세라복 풀버전 – 가져 가 세라복 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

럭키스타 오프닝곡 ‘가져가!세라복’ 풀버전 입니다.
*예전의 애니노래 영상들과 달리 슬라이드쇼가 아닌 무비 입니다.

가져 가 세라복 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

もってけ!セーラーふく – 나무위키:대문

가져가! 세일러복. 1. 소개. 1.1. 일본어 가사1.2. 더빙판 가사. 2. 리듬게임 수록. 2.1. 태고의 달인 시리즈2.2. 유비트 시리즈2.3. 사운드 볼텍스 …

+ 여기에 더 보기

Source: namu.wiki

Date Published: 6/24/2022

View: 4875

가져가! 세라복 (럭키 스타 op) [듣기/가사/다운] – 네이버 블로그

가져가! 세라복 (럭키☆스타 op) [듣기/가사/다운] … 교복으로 포장했으니 불리할리가 없어 … 어이가 없지만 큰소리로 노래해 도전자여.

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 9/27/2022

View: 71

<가져가! 세라복> 가사를 비교

트위터를 하다가 타임라인에서 10년전쯤의 모에 애니메이션 <러키☆스타!>의 오프닝인 <가져가! 세라복>의 가사에 대한 의문점을 트윗하신 걸 …

+ 여기에 표시

Source: blog.sftblw.moe

Date Published: 9/22/2022

View: 690

럭키스타 OP – 가져가! 세라복 – Aisaka’s AniMu

럭키스타 OP [가져가! 세라복] 曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? ちょっ! 아이마이 산센치 소랴 푸닛테 코토카이? 춋!

+ 여기에 더 보기

Source: tenoritaiga.tistory.com

Date Published: 2/14/2021

View: 6865

Top 18 가져 가 세라복 The 44 Detailed Answer

<가져가! 세라복> 가사를 비교. Article author: blog.sftblw.moe; Reviews from users: 48404 ⭐ Ratings; Top rated …

+ 여기에 표시

Source: toplist.khunganhtreotuong.vn

Date Published: 2/24/2022

View: 4295

ラ-ふく (Mottekeserafuku – 가져가! 세라복) ( 럭키 스타 오프닝 …

もってけ! セ-ラ-ふく (Mottekeserafuku – 가져가! 세라복) ( 럭키☆스타 오프닝). Manga Project; MANGA ASAGAO (KOREA Ver.) 장르 OST / 전체; 재생시간 04:14.

+ 여기를 클릭

Source: www.genie.co.kr

Date Published: 9/19/2022

View: 5079

러키 스타OP-가져가! 세라복(もってけ!セ-ラ-ふく) [듣기/재생 …

러키☆스타 OP – もってけ!セ-ラ-ふく 럭키스타OP-가져가! 세라복.zip.

+ 여기에 자세히 보기

Source: platinastorage.tistory.com

Date Published: 1/18/2022

View: 4263

주제와 관련된 이미지 가져 가 세라복

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 {128kbps}[HD]럭키스타 op 가져가!세라복 풀버전. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

{128kbps}[HD]럭키스타 op  가져가!세라복  풀버전
{128kbps}[HD]럭키스타 op 가져가!세라복 풀버전

주제에 대한 기사 평가 가져 가 세라복

  • Author: 전제은
  • Views: 조회수 218,540회
  • Likes: 좋아요 1,634개
  • Date Published: 2016. 6. 17.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=wLtVF8VUlw8

가져가! 세라복 (럭키☆스타 op) [듣기/가사/다운]

曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? ちょ!

아이마이 3cm 소랴푸닛테코토카이? 쵸!

애매한 3cm 그거 어린애란 거야? 잠깐!

らっぴんぐが制服…だが不利ってこたない ぷ

랏핀구가 세이후쿠…다가 후릿테코타나이 뿌

교복으로 포장했으니 불리할리가 없어

がんばっちゃ♡やっちゃっちゃ

간밧챠♡얏챳챠

힘내자♡해내자

そんときゃーっち& Release ぎョッ

손토캬-캿치& Release 굣

그때야말로 Catch & Release 야

汗 (Fuu) 々 (Fuu)

아세 (푸) 아세 (푸)

땀 (푸) 주룩 (푸)

の 谷間に Darlin’ darlin’ P R E E Z E!

노 타니마니 Darlin’ darlin’ P R E E Z E!!

흘리는 골짜기에 Darlin’ darlin’ P R E E Z E!!

なんかダるー なんかデるー あいしテるー

난카다루- 난카데루- 아이시테루-

왠지 나른해 뭔가나오네 사랑하고 있어

あ、1個が違ってるんるんるー

아레, 잇코가 치갓테룬루-

어라 1개가 다르네

なやみん坊 高鉄棒ー おいしん簿ー

나야민보우 코우테츠보우 – 오이시은보 –

고민쟁이, 높은철봉, 맛이쓴것만 적은 수첩 –

いーかげんにシナサイ

이-카겐닛시나사이

적당히좀 해!

飛んでったアイツの火照るカラダって

톤뎃타 아이츠노 카테루카라닷테

뛰어 올랐던 그녀석의 달아오른 몸이란

所謂ふつーのおんにゃのコ

이와유루후츠-노 온냐노 코

흔히 말하는 평범한 여자아이

驚いた あたしだけ?

오도로이타 아타시다케?

놀란건 혹시 나뿐?

豚骨ハリガネ おかわりだだだだだー!

콘코츠하리가네 오카와리다다다다다- !

돼지뼈라면 한그릇더더더더더더~!

BON-BON おーえん団,Let’s get!,チェリーパイ

BON-BON 오-엔단, Let’s get!,체리-파이

BON-BON 응원단, Let’s get! 체리파이

RAN-RAN かんげー会Look up!せんせーしょん

RAN-RAN 칸게-카이 Look up! 센세-숀

RAN-RAN~ 환영회 Look up! 센세이션

はい! 存在感・・(てんてん)小惑星

하이 ! 손자이칸・・ (텐텐) 쇼우와쿠세이

네~엣! 존재감 데굴데굴 소혹성

ぶつかって溶けましたぼーぜん

부츠캇테 토케마시타 보-센

부딪혀서 녹아버렸어요

大いに歌ってシレンジャー

오오이니 우탓테 시렌쟈-

어이가 없지만 큰소리로 노래해 도전자여

もっていけ!

못테이케 !

가져가버려!

最後に笑っちゃうのはあたしのはず

사이고니 와랏챠우노와 아타시노 하즈

마지막에 웃는건 나일테니까

セーラーふくだからです←結論

세-라-후쿠다카라데스 ← 케츠론

세라복이기때문이에요. ←결론

月曜日なのに!

게츠요우비나노니 !

월요일 인데!

機嫌悪いのどうするよ?

키켄 와루이노 도우스루요?

기분이 않좋을땐 어떻게 해야해?

夏服がいいのです←キャ?ワ!イイv

나츠후쿠가 이이노데스 ← 캬? 와! 이이 v

하복이 좋아요. ←캬? 와! 좋아 v

接近3ピクト

셋킨 3피스

접근 3피스

するまでってちゅーちょだ やん☆

스루마뎃테츄-쵸다 양☆

할 때까지만 참자. 양☆

がんばって はりきって

간밧테 하리킷테

힘내! 힘을 내!

My Darlin’ darlin’ PLEASE!!

My Darlin’ darlin’ PLEASE!!

My Darlin’ darlin’ PLEASE!!

もりあガりー もりさガりー 恋したりー

모리오가리- 모리사가리- 코이시타리-

분위기업- 분위기 다운- 사랑을 하거나

まだ内緒にしといて倫理ー

마다 나이쇼니 시토이테 론리-

아직 비밀로 해두고서는 윤리-

あまえん坊ー 用心棒ー つうしん簿ー

아마엔보- 요오진보- 츠우신보-

응석쟁이 – 보디가드 – 통신부 –

ちょーしこいてギョクサイ

쵸-시코이테 교쿠사이 !

상황을 말하고 깔끔하게 죽어!

踏んでったアイツに小指イタイって

훈뎃타 아이츠니 코유비 이타잇테

그녀석에게 밟힌 새끼손가락이 아프다고

大袈裟チラーリ黒ニーハイ

오오게사 치라-리 쿠로니-하이

호들갑떨면서 살짝 보이는 검은 니삭스

絶対じゃん領域じゃん?

젯타이쟌 료오이키쟌?

절대로야 내 영역이야?

生足ツルピカおねだりだだだだだ

나마아시 츠루피카 오네다리다다다다다

윤기나는 맨다리로 조르기다다다다다

MON-MON もーそう伝,Let’s go!パル神殿

MON-MON 모-소오덴 Let’s go!파루신뎅

MON-MON 망상전 Let’s go! 파루신전

YAI-YAI そーらん節,What’s up?てんぷてーしょん

YAI-YAI 소-란부시 What’s up? 텐프테-숀

YAI-YAI 쟁란절 What’s up? Temptation

おい! 喪失感¥¥(ぜにぜに)アルバイト

오이 ! 소우시츠칸 (젠 젠 ) 아르바이토

어이! 상실감 돈 돈 아르바이트

さがしたら見つかってとーぜん

사가시타라 미츠캇테토-젠

찾았더니 발견했네

人生まるっとケネンナーシ

진세이 마룻토 케넨니-시

인생이란 당연히 있는 그대로 살기 걱정은 없어

やってみな!

얏테미나 !

한번해봐 !

新規に狙っちゃうのはあたしの挑戦

신키니 네랏챠우노와 아타시노 쵸오센

새로운걸 시도하게 되는 건 나의 도전심때문

セーラーふく着がえても=あたし

세-라-후쿠 키가에테모 = 아타시

세라복으로 갈아입어도 나는 나

週末はどうよ?

슈우마츠와 도우요?

주말에는 어때?

チラみせなんてありきたり!

치라미세난테 아리키타리 !

살짝 보여주는것 정도야 별거 아니잖아

制服はかんたんよ=ラクチン

세라후쿠와 칸탄요 = 라쿠친

세라복은 간단해 식은죽 먹기나 마찬가지

風速3メートル 抱きついてがまんだ ぎゅ☆

후우소쿠 3m 다키츠이테 가마은다 규☆

풍속 3m 꽉 매달려서 견디자 꽉☆

胸どっきん 腰ずっきん

무네 돗킹 코시 즛킹

가슴이 철렁 허리는 덜덜

I’m Sugar sugar SWEET!!

BON-BON MON-MON Day

Let’s get! Uh Uh Ah!

RAN-RAN Chop chop kick

Look up! Fu Fu ho!

HI! Education!! Love is ABC

うんだかだーうんだかだーうにゃうにゃ

운다카다- 운다카다- 우냐우냐

운다카다- 운다카다- 우냐우냐

はれってほれってひれんらー

하렛테 호렛테 히렌라-

날이 개이고 반해버려서 슬픈 사랑들-

もっていけ!

못테이케 !

가져가 버려!

最後に笑っちゃうのはあたしのはず

사이고니 와랏챠우노와 아타시노 하즈

마지막에 웃는건 나일테니까

セーラーふくだからです←結論

세-라-후쿠다카라데스 ← 케츠론

세라복이기때문이에요. ←결론

月曜日なのに!

게츠요우비나노니 !

월요일 인데!

機嫌悪いのどうするよ?

키켄 와루이노 도우스루요?

기분이 않좋을땐 어떻게 해야해?

夏服がいいのです←キャ?ワ!イイv

나츠후쿠가 이이노데스 ← 캬? 와! 이이 v

하복이 좋아요. ←귀여우니까!

やっぱりね

얏파리네

역시 예상대로,

最後に笑っちゃうのはあたしのはず

사이고니 와랏챠우노와 아타시노 하즈

마지막에 웃는건 나일테니까

セーラーふくだからです←結論

세-라-후쿠다카라데스 ← 케츠론

세라복이기때문이에요. ←결론

曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? わお!

아이마이 3cm 소랴푸닛테 코토카이 ? 와우 !

애매한 3cm 그건 어린애란 거야? 와우!

らっぴんぐが制服…よぉし不利ってこたない ぽ

랏핀구가 세이후쿠…요오시 후릿테코타나이 뿌

교복으로 포장했으니… 좋아! 불리할리가 없어Po

がんばっちゃ♥やっちゃっちゃ

간밧챠 ♥얏챳챠

힘내자♥해내자

あんときゃーっぷ&ジャージで ハッ

안토캬-앗푸&쟈-지데 핫

그때는 모자&저지로 핫!

汗(Fuu)々(Fuu)

아세 (푸) 아세 (푸)

땀(Fuu) 주룩(Fuu)

で透けたら Darlin’ darlin’ AMUSE!!

데 치케타라 Darlin’ darlin’ AMUSE!!

틈만나면 Darlin’ darlin’ AMUSE!!

곡명: 가져가! 세라복 (もってけ!セーラーふく)

부른 가수: Hirano Aya & Kato Emiri & Fukuhara Kaori & Endo Aya

럭키☆스타 오프닝입니다

<가져가! 세라복> 가사를 비교

트위터를 하다가 타임라인에서 10년전쯤의 모에 애니메이션 의 오프닝인 의 가사에 대한 의문점을 트윗하신 걸 보았습니다. 그래서 저도 궁금해져서 안 되는 일본어로 검색해봤거든요.

무려 첫 번째 가사인 애매한 3센치? 그거 뿌니라는 거야? 부분인데요, 3센치는 뭐고 뿌니는 무엇인가? 라는 의문으로, 검색결과[야후 재팬]를 정리하자면 뿌니는 살 등이 말랑말랑한 걸 표현하는 의태어?로 여기서는 쓰리사이즈 측정시 (신경쓰이니까) 배를 당긴다던지 줄자를 세게 당긴다던지 해서 물컹 하고 튀어나온 걸 의미하는 걸로 추측할 수 있습니다. 즉, 의역을 하자면 애매한 3센치라니 너 그거 잴 때 배 당기거나 막 조여서 재서 삐죽 하고 물컹?한 살 삐져나왔지? 같은 의미가 아닐까 합니다.

안타깝게도 가사의 한국어 번역을 검색해본 결과 뿌니 부분을 로리라던지 어린애로 번역해놓은 경우도 있더라구요. 상대적으로 의미가 비슷했던 게 말랑거리는거야? 였습니다. 그런데 이 노래는 한국에서 방영하면서 애니박스에서 번안한 적이 있습니다. 거기서는 “쓰리사이즈? 그건 숫자에 불과해!” 입니다. 의미가 상통합니다. 한국에서 가장 큰 오타쿠계 위키위키인 나무위키에서는 이 번안이 잘 되었다 라고 평가합니다.

어…? 그럼 이거 거꾸로 한국어 번안이랑 일본어 원래 가사랑 1:1로 대응시켜놓으면 뭔가 보일 거 같은데요? 그래서 해봤습니다. 물론 제가 일어를 번역기 없이는 못 읽으므로 번역기와 사전, 검색을 대동해서 번역을 시도해보긴 했습니다.

일어가사의 출처는 가사타임이고, 한국어 가사의 출처는 유튜브에 올라와있는 번안 버전입니다. 번역은… 글쎄요 제가 번역기 및 사전을 대동해서 야매로 했습니다. 물론 어려울 때는 다른 번역을 참고하기도 했습니다. 번안과 일어가사의 간극을 메우는 참고 정도로만 삼아주세요.

일어: 曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? ちょっ!

번역: 애매한 3센치? 그거 뿌니 라는 거야? 잠ㄲ… !

번안: 쓰리사이즈? 그건 숫자에 불과해 에잇!

일어: らっぴんぐが制服…だぁぁ不利ってこたない ぷ。

번역: 래핑(포장)이 교복… 이야아 불리한 건 없어 뿌

번안: 교복만 입으면 모든게 해결돼 뿌-

일어: がんばっちゃ♥やっちゃっちゃ

번역: 힘내쟈! ♥ 해뿌쟈!

번안: 귀엽고 깜찍한

일어: そんときゃーっち&Release ぎョッ

번역: 그순캬-ㅐㅅ치(Catch) & 릴리즈 굣!

번안: 세일러복을 입고 (응?)

일어: 汗(Fuu)々(Fuu)の谷間に Darlin’ Darlin’ F R E E Z E!!

번역: 땀(Fuu), 땀(Fuu) 의 계곡 으로 달링 달링 FREEZE!!

번안: 너도(후) 나도(후) 마법으로 달링 달링 Freeze

—-

(짧은 간주)

—-

[이 부분은 말장난으로 보입니다.]

일어: なんかダるー なんかデるー

번역: 뭔가 나른- 뭔가 나와-

번안: 아 귀찮아 아 피곤해

일어: あいしテるー あれ一個が違ってるんるー

번역: 사랑해(아이시테루)- 어라 한개가 다르넹네

번안: 아 사랑해 어라 하나가 조금 다르네

일어: なやみン坊ー 高鉄棒ー

번역: 고민재이- 고철봉-

번안: 뒹굴뒹굴 나무늘보

일어: おいしん簿ー いーかげんにシナサイ

번역: 맛난 장부 – 적당히좀 하세요!

번안: 저리가라 귀차니즘 금지!

[문단 나눔]

일어: 飛んでったアイツの火照るカラダって

번역: 날아올랐던(뛰어오른) 그 녀석의 화끈거리는 몸이란

번안: 여자는 이슬만 먹어도 산다던

일어: 所謂ふつーのおにゃのコ

번역: 소위 말하는 평범한 여쟈아이

번안: 내숭쟁이 우리 반 모모모양

일어: 驚いたあたしだけ? 豚骨ハリガネおかわりだだだ

번역: 놀란 건 나뿐이야? 돈코츠 하리가네 (라멘) 한 그릇 더더더(더더)

번안: 햄버거 두 개 해치우고는 콜라 무한 리필 다다다다다

—-

(짧은 간주)

—-

일어: BON-BON おーえん団

번역: 방방 응원단

번안: 폴짝 응원단

일어: Let’s get! チェリーパイ

번역: Let’s get 체리 파이

번안: Let’s Get 체리파이

일어: RAN-RAN かんげー会

번역: 도란도란 환영회

번안: 깔깔 환영회

일어: Look up! せんせーしょん

번역: Look up! 센세이션

번안: Look up 센세이션

일어: はい! 存在感・・小惑星

번역: 넵! 존재감 땡땡 소혹성

번안: 에잇! 존재감 안드로메다

일어: ぶつかって溶けましたぼーぜん

번역: 부딪쳐서 녹아버렸습니다 어리둥절

번안: 우당탕탕 여고생들아

일어: 大いに歌ってシレンジャー

번역: 크게 노래해 시련ger

번안: 모두 일어나 노래부르자

[문단 나눔]

일어: もっていけ!

번역: 가져가!

번안: 그래 가져가

일어: 最後に笑っちゃうのはあたしのはず

번역: 마지막에 웃음짓는 건 날거야

번안: 마지막에 웃는 건 내가 될거야

일어: セーラーふくだからです←結論

번역: 세일러복이니까요 ← 결론

번안: 결론은 세일러복이 귀엽다는거

[문단 나눔]

일어: 月曜日なのに!

번역: 월요일인데도!

번안: 화창한 월요일인데

일어: 機嫌悪いのどうするよ?

번역: 기분이 안 좋은 건 어떻게 하지?

번안: 몸이 나른해 어쩌면 좋아?

일어: 夏服がいいのです←キャ? ワ! イイv

번역: 하복이 좋아요 ← 꺄? 와! 좋아v (귀여워)

번안: 그냥 하복으로 갈아입어 버릴까?

[문단 나눔]

일어: 接近3ピクト するまでってちゅーちょだ やん☆

번역: 접근 3pict 할때까지만 주저하는거야 꺄☆

번안: 세 배 빨리 빨간 치마 휘날리며

일어: がんばって はりきって My Darlin’ darlin’ P L E A S E!!

번역: 힘내서! (예) 힘차게! (예) My Darlin’ darlin’ PLEASE!!

번안: 힘차게 (Yeah!) 귀엽게 (Yeah!) 마이 달링 달링 Plz-

영문을 모를 가사군요.

럭키스타 OP – 가져가! 세라복

럭키스타 OP

[가져가! 세라복]

曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? ちょっ!

아이마이 산센치 소랴 푸닛테 코토카이? 춋!

애매한 3센치 그건 애라는거야? 잠깐!

らっぴんぐが制服…だぁぁ不利ってこたない ぷ。

랏핑구가 세이후쿠…다 후릿테 코타나이 푸.

포장이 제복이야 불리할리없어 푸.

がんばっちゃ やっちゃっちゃ

간밧챠 얏챳챠

힘내버려 해버려

そんときゃーっち&Release ぎヨッ

손토캬앗치 앤 Release 굣

그때는 캣치 & Release 얏

汗(Fuu!)々(Fuu!)の谷間に Darlin’ Darlin’ F R E E Z E!!

아세(Fuu!)아세(Fuu!)노 타니마니 Darlin’ Darlin’ F R E E Z E!!

땀(Fuu!) 들(Fuu!)의 골짜기에 Darlin’ Darlin’ F R E E Z E!!

なんかダル― なんかデル― あいしテル― あれ一個が違ってるんる―

난카다루- 난카데루- 아이시테루- 아레잇코가 치갓테룽루-

뭔가나른해- 뭔가나와- 사랑해- 그거 하나가 달라서룬루-

なやみン坊ー 高鉄棒―

나야민보오- 코오테츠보오-

고민쟁이- 높은철봉-

おいしん簿― いーかげんにシナサイ

오이신보- 이이카겐니 시나사이

맛의달인- 적당히 좀 하세요!

飛んでったアイツの火照るカラダって

톤뎃타 아이츠노 호테루 카라닷테

뛰어오른 그녀석의 달아오른 몸이란

所謂ふつ―のおんなのコ

이와유루 후츠-노 온나노코

흔히들 말하는 보통의 여자아이

驚いたあたしだけ? 豚骨ハリガネおかえりだだだ

오도로이타 아타시다케? 톤카츠 하리가네 오카에리다다다

놀란건 나뿐? 돈가쓰하면 한그릇 더!!!

BON-BON お―えん団 Let’s get! チェリ―パイ

BON-BON 오-엔단 Let’s get! 체리-파이

BON-BON 응원단 Let’s get! 체리파이

RAN-RAN かんげ―会 Look up! せんせ―しょん

RAN-RAN 칸게-카이 Look up! 센세-숀

RAN-RAN 환영회 Look up! 센세이션

はい!存在感…小惑星

하이! 손자이칸 덴덴 쇼오와쿠세이

네! 존재감…소행성

ぶつかって溶けましたぼ―ぜん

부츠캇테 토케마시타 보-젠

멍하니 부딪혀서 녹았어요.

大いに歌ってシレンジャ―

오오이니 우탓테 시렌쟈-

크게 노래부르고 시렌쟈-

もっていけ!

못테이케!

가져가!

最後に笑っちゃうのはあたしのはず

사이고니 와랏챠우노와 하타시노하즈

마지막에 웃을수있는건 나일테니까

せーらーふくだからです←結論

세-라-후쿠다카라데스 <-케츠론 세일러복이니까에요 <-결론 月曜日なのに! 게츠요우비나노니! 월요일인데! 機嫌悪いのどうするよ? 키겐 와루이노 도오스루요? 기분안좋아 어쩌지? 夏服がいいのです←キャ? ワ! イイv 나츠후쿠가 이이노데스 <- 캬? 와! 이이v 하복이 좋은거에요 <- 귀? 여! 워v 接近3ピクト するまでってちゅ―ちょだ! やん☆ 셋킹 3피크토 스루마뎃테츄-쵸다! 양☆ 접근 3픽크 할때까지만 참는거야! 양 ☆ がんばって はりきって My Darlin' Darlin' P L E A S E!! 간밧테 하리킷테 My Darlin' Darlin' P L E A S E!! 힘내서 용기내서 My Darlin' Darlin' P L E A S E!! もりあガり― もりさガり― 恋したり― まだ内緒にしといて倫理― 모리아가리- 모리사가리- 코이시타리- 마다 나이쇼니 시토이테 링리- 분위기업- 분위기다운- 사랑하거나- 아직 비밀로 해두고 윤리- あまえん坊ー 用心棒― 아마엔보오- 요우진보오- 어리광쟁이- 경호원- つうしん簿― ちょ―しこいてギョクサイ 츠우신보- 쵸-시코이테 교쿠사이 통신부- 에 상황을 써놓고 죽어 踏んでったアイツに小指イタイって 훈뎃타 아이츠니 코유비 이타잇테 밟은 그녀석에게 새끼손가락 아프다고 大袈裟ちら―り黒二―ハイ 오오게사 치라-리 쿠로니-하이 엄살피우면서 살짝 그녀석에게 한마디 絶対じゃん領域じゃん? 生足ツルピカおねだりだだだ 젯타이쟝 료오이키쟝? 나마아시 츠루피카 오네다리다다다 절대인걸 전문인걸? 맨발로 반짝 조르기다다다 MON-MON も―そう伝 Let's go! パル神殿 MON-MON 모-소오덴 Let's go! 파루신덴 MON-MON 몽상전 Let's go! 파루신전 YAI-YAI そ―らん What's up? てんぷて―しょん YAI-YAI 소-랑부츠 What's up? 텐푸테-숀 YAI-YAI 소란절 What's up? 템프테이션 おい!喪失感¥¥アルバイト 오이! 소오시츠칸 제니제니 아루바이토 어이! 소실감 돈돈 아르바이트 さがしたら見つかってと―ぜん 사가시타라 미츠캇테 토오젠 찾았더니 발견한건 당연 人生まるっとケンネンナ―シ 진세이 마룻토 켄넨나-시 인생 그대로 근념없음 やってみな! 얏테미나! 해봐! 新規に狙っちゃうのはあたしの挑戦 신키니 네랏챠우노와 아타시노 쵸센 새로운걸 노려버리는건 나의 도전 せーらーふく着がえても=あたし 세-라-후쿠 키가에테모=아타시 세일러복 갈아입어도=나 週末はどうよ? 슈마츠와도우요? 주말은 어때? チラみせなんでありきたり! 치라미세난데 아리키타리! 살짝 보여주는것정도 평범하잖아! 制服はかんたんよ=ラクチン 세이후쿠와 칸탄요 = 라쿠칭 제복은 간단해 = 낙승 風速3メートル 抱きついてがまんだ ぎゅ☆ 후우소쿠3메-토루 다키츠이테가만다 규☆ 풍속3미터 껴안아서 참는거야 꼭☆ 胸どっきん 腰ずっきん I'm Sugar sugar S W E E T!! 무네돗킹 코시즛킹 I'm Sugar sugar S W E E T!! 가슴쿵쾅 허리덜덜 I'm Sugar sugar S W E E T!! BON-BON MON-MON Day Let's get! Uh Uh Ah! RAN-RAN chop chop kick Look up! Fu Fu Ho! HI! Education!! Love is ABC うんだかだ―うんだかだ―うにゃうにゃ 운다카다- 운다카다- 우냐우냐 운다카다- 운다카다- 우냐우냐 はれってほれってひれんら― 하렛테 호렛테 히렌라- 개이고 반하고 슬픈사랑- もっていけ! 못테이케! 가져가! 最後に笑っちゃうのはあたしのはず 사이고니 와랏챠우노와 아타시노하즈 최후에 웃는것은 나일테니까 せーらーふくだからです←結論 세-라-후쿠다카라데스 <-케츠론 세일러복이니까에요 <- 결론 月曜日なのに! 게츠요우비나노니! 월요일인데! 機嫌悪いのどうするよ? 키겐 와루이노 도오스루요? 기분안좋아 어쩌지? 夏服がいいのです←キャ? ワ! イイv 나츠후쿠가 이이노데스 <- 캬? 와! 이이v 하복이 좋은거에요 <- 귀? 여! 워v やっぱりね 얏빠리네 역시말이지 最後に笑っちゃうのはあたしのはず 사이고니 와랏챠우노와 아타시노하즈 최후에 웃는것은 나일테니까 せーらーふくだからです←結論 세-라-후쿠다카라데스 <-케츠론 세일러복이니까에요 <-결론 曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? わお! 아이마이 산센치 소랴 푸닛테 코토카이? 와오! 애매한 3센티 그건 애라는거야? 와오! らっぴんぐが征服…よぉし不利ってこたない ぽ。 랏핑구가 세이후쿠... 요오시 후릿테코타나이 포. 포장이 제복... 좋아 불리할거없어 포. がんばっちゃ やっちゃっちゃ 간밧챠 얏챳챠 힘내버려 해버려 あんときゃーっぷ&ジャージで ハッ 안토 캬-앗푸 앤 쟈지데 핫! 그땐 모자 & 져지로 핫 汗々(Fuu!!)汗々(Fuu!)で 透けたら Darlin' Darlin' A M U S E!! 아세(Fuu!)아세(Fuu!)데 스케타라 Darlin' Darlin' A M U S E!! 땀들로 틈이나면 Darlin' Darlin' A M U S E!!

Top 18 가져 가 세라복 The 44 Detailed Answer

{128kbps}[HD]Lucky Star op Take It! Sailor Uniform FULL ver

{128kbps}[HD]Lucky Star op Take It! Sailor Uniform FULL ver

See also Top 21 돼지 고기 카레 The 158 New Answer

카테고리 이동

우비의 애니 음악 블로그 ‘ ㅅ’)

이 블로그

TVA

카테고리 글

카테고리

이 블로그

TVA

카테고리 글

Read More

태그

‘떠들기’ Related Articles

공지사항

최근 포스트

태그

검색

전체 방문자

티스토리툴바

럭키스타 OP – 가져가! 세라복

Article author: tenoritaiga.tistory.com

Reviews from users: 31901 Ratings

Ratings Top rated: 3.8

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about 럭키스타 OP – 가져가! 세라복 럭키스타 OP [가져가! 세라복] 曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? ちょっ! 아이마이 산센치 소랴 푸닛테 코토카이? 춋! …

Most searched keywords: Whether you are looking for 럭키스타 OP – 가져가! 세라복 럭키스타 OP [가져가! 세라복] 曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? ちょっ! 아이마이 산센치 소랴 푸닛테 코토카이? 춋! 럭키스타 OP [가져가! 세라복] 曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? ちょっ! 아이마이 산센치 소랴 푸닛테 코토카이? 춋! 애매한 3센치 그건 애라는거야? 잠깐! らっぴんぐが制服…だぁぁ不利ってこたない ぷ..

Table of Contents:

공지사항

최근 포스트

태그

검색

전체 방문자

럭키스타 OP – 가져가! 세라복

Read More

もってけ!セ-ラ-ふく (Motteke Seeraahuku / 가져가 세라복) (럭키☆스타 오프닝)/Chiramisezu(치라미세즈/チラ見セ-ズ) – 벅스

Article author: music.bugs.co.kr

Reviews from users: 40816 Ratings

Ratings Top rated: 5.0

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about もってけ!セ-ラ-ふく (Motteke Seeraahuku / 가져가 세라복) (럭키☆스타 오프닝)/Chiramisezu(치라미세즈/チラ見セ-ズ) – 벅스 もってけ!セ-ラ-ふく (Motteke Seeraahuku / 가져가 세라복) (럭키☆스타 오프닝) … …

Most searched keywords: Whether you are looking for もってけ!セ-ラ-ふく (Motteke Seeraahuku / 가져가 세라복) (럭키☆스타 오프닝)/Chiramisezu(치라미세즈/チラ見セ-ズ) – 벅스 もってけ!セ-ラ-ふく (Motteke Seeraahuku / 가져가 세라복) (럭키☆스타 오프닝) … 음악,음악 스트리밍,최신음악,인기가요,뮤직비디오,앨범,플레이어,mp3 다운로드,놀면뭐하니,유플래쉬,유플래시벅스에서 지금 감상해 보세요.

Table of Contents:

もってけ!セ-ラ-ふく (Motteke Seeraahuku / 가져가 세라복) (럭키☆스타 오프닝)/Chiramisezu(치라미세즈/チラ見セ-ズ) – 벅스

Read More

가져 가 세라복

Article author: www.genie.co.kr

Reviews from users: 23593 Ratings

Ratings Top rated: 3.1

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about 가져 가 세라복 もってけ! セ-ラ-ふく (Mottekeserafuku – 가져가! 세라복) ( 럭키☆스타 오프닝). Manga Project; MANGA ASAGAO (KOREA Ver.) 장르 OST / 전체; 재생시간 04:14. …

Most searched keywords: Whether you are looking for 가져 가 세라복 もってけ! セ-ラ-ふく (Mottekeserafuku – 가져가! 세라복) ( 럭키☆스타 오프닝). Manga Project; MANGA ASAGAO (KOREA Ver.) 장르 OST / 전체; 재생시간 04:14.

Table of Contents:

가져 가 세라복

Read More

러키☆스타OP-가져가! 세라복(もってけ!セ-ラ-ふく) [듣기/재생/다운]

Article author: platinastorage.tistory.com

Reviews from users: 38192 Ratings

Ratings Top rated: 3.6

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about 러키☆스타OP-가져가! 세라복(もってけ!セ-ラ-ふく) [듣기/재생/다운] 러키☆스타 OP – もってけ!セ-ラ-ふく 럭키스타OP-가져가! 세라복.zip. …

Most searched keywords: Whether you are looking for 러키☆스타OP-가져가! 세라복(もってけ!セ-ラ-ふく) [듣기/재생/다운] 러키☆스타 OP – もってけ!セ-ラ-ふく 럭키스타OP-가져가! 세라복.zip. 러키☆스타 OP – もってけ!セ-ラ-ふく 럭키스타OP-가져가! 세라복.zip

Table of Contents:

태그

‘애니메이션 노래 및 OST애니메이션’ Related Articles

공지사항

최근 포스트

태그

검색

전체 방문자

러키☆스타OP-가져가! 세라복(もってけ!セ-ラ-ふく) [듣기/재생/다운]

Read More

럭키☆스타 오프닝 – もってけ! セ-ラ-ふく(가져가! 세라복) (영상 + 가사)

Article author: goxis1.tistory.com

Reviews from users: 11041 Ratings

Ratings Top rated: 4.9

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about 럭키☆스타 오프닝 – もってけ! セ-ラ-ふく(가져가! 세라복) (영상 + 가사) 럭키☆스타 오프닝 – もってけ! セ-ラ-ふく(가져가! 세라복) 아주 매니악한 오프닝 되겠습니다..예..! 이거 카게야마 히로노부 님께서 부른 버젼도 … …

Most searched keywords: Whether you are looking for 럭키☆스타 오프닝 – もってけ! セ-ラ-ふく(가져가! 세라복) (영상 + 가사) 럭키☆스타 오프닝 – もってけ! セ-ラ-ふく(가져가! 세라복) 아주 매니악한 오프닝 되겠습니다..예..! 이거 카게야마 히로노부 님께서 부른 버젼도 … 럭키☆스타 오프닝 – もってけ! セ-ラ-ふく(가져가! 세라복) 아주 매니악한 오프닝 되겠습니다..예..! 이거 카게야마 히로노부 님께서 부른 버젼도 있다던데..아직 듣지는 않았지만.. 카게야마 히로노부님 정말 좋..현재 다시 공략글 재빨리 작성중입니다!ㅜㅜ

Table of Contents:

럭키☆스타 오프닝 – もってけ! セ-ラ-ふく(가져가! 세라복) (영상 + 가사)

티스토리툴바

럭키☆스타 오프닝 – もってけ! セ-ラ-ふく(가져가! 세라복) (영상 + 가사)

Read More

못테케! 세라후쿠 – 위키백과, 우리 모두의 백과사전

Article author: ko.wikipedia.org

Reviews from users: 20112 Ratings

Ratings Top rated: 4.6

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about 못테케! 세라후쿠 – 위키백과, 우리 모두의 백과사전 《못테케! 세라후쿠》(일본어: もってけ!セーラーふく, 가져가! 세일러복)는 2007년 5월 23일에 란티스에서 발매된 TV 애니메이션 《러키☆스타》의 오프닝 테마 싱글 … …

Most searched keywords: Whether you are looking for 못테케! 세라후쿠 – 위키백과, 우리 모두의 백과사전 《못테케! 세라후쿠》(일본어: もってけ!セーラーふく, 가져가! 세일러복)는 2007년 5월 23일에 란티스에서 발매된 TV 애니메이션 《러키☆스타》의 오프닝 테마 싱글 …

Table of Contents:

개요[편집]

수록곡[편집]

곡해설[편집]

리믹스 버전[편집]

같이 보기[편집]

각주[편집]

외부 링크[편집] 못테케! 세라후쿠 – 위키백과, 우리 모두의 백과사전

Read More

See more articles in the same category here: toplist.khunganhtreotuong.vn/blog.

가져가! 세라복 (럭키☆스타 op) [듣기/가사/다운]

曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? ちょ! 아이마이 3cm 소랴푸닛테코토카이? 쵸! 애매한 3cm 그거 어린애란 거야? 잠깐! ​ らっぴんぐが制服…だが不利ってこたない ぷ 랏핀구가 세이후쿠…다가 후릿테코타나이 뿌 교복으로 포장했으니 불리할리가 없어 ​ がんばっちゃ♡やっちゃっちゃ 간밧챠♡얏챳챠 힘내자♡해내자 ​ そんときゃーっち& Release ぎョッ 손토캬-캿치& Release 굣 그때야말로 Catch & Release 야 ​ 汗 (Fuu) 々 (Fuu) 아세 (푸) 아세 (푸) 땀 (푸) 주룩 (푸) ​ の 谷間に Darlin’ darlin’ P R E E Z E! 노 타니마니 Darlin’ darlin’ P R E E Z E!! 흘리는 골짜기에 Darlin’ darlin’ P R E E Z E!! ​ なんかダるー なんかデるー あいしテるー 난카다루- 난카데루- 아이시테루- 왠지 나른해 뭔가나오네 사랑하고 있어 ​ あ、1個が違ってるんるんるー 아레, 잇코가 치갓테룬루- 어라 1개가 다르네 ​ なやみん坊 高鉄棒ー おいしん簿ー 나야민보우 코우테츠보우 – 오이시은보 – 고민쟁이, 높은철봉, 맛이쓴것만 적은 수첩 – ​ いーかげんにシナサイ 이-카겐닛시나사이 적당히좀 해! ​ 飛んでったアイツの火照るカラダって 톤뎃타 아이츠노 카테루카라닷테 뛰어 올랐던 그녀석의 달아오른 몸이란 ​ 所謂ふつーのおんにゃのコ 이와유루후츠-노 온냐노 코 흔히 말하는 평범한 여자아이 ​ 驚いた あたしだけ? 오도로이타 아타시다케? 놀란건 혹시 나뿐? ​ 豚骨ハリガネ おかわりだだだだだー! 콘코츠하리가네 오카와리다다다다다- ! 돼지뼈라면 한그릇더더더더더더~! ​ BON-BON おーえん団,Let’s get!,チェリーパイ BON-BON 오-엔단, Let’s get!,체리-파이 BON-BON 응원단, Let’s get! 체리파이 ​ RAN-RAN かんげー会Look up!せんせーしょん RAN-RAN 칸게-카이 Look up! 센세-숀 RAN-RAN~ 환영회 Look up! 센세이션 ​ はい! 存在感・・(てんてん)小惑星 하이 ! 손자이칸・・ (텐텐) 쇼우와쿠세이 네~엣! 존재감 데굴데굴 소혹성 ​ ぶつかって溶けましたぼーぜん 부츠캇테 토케마시타 보-센 부딪혀서 녹아버렸어요 ​ 大いに歌ってシレンジャー 오오이니 우탓테 시렌쟈- 어이가 없지만 큰소리로 노래해 도전자여 ​ もっていけ! 못테이케 ! 가져가버려! ​ 最後に笑っちゃうのはあたしのはず 사이고니 와랏챠우노와 아타시노 하즈 마지막에 웃는건 나일테니까 ​ セーラーふくだからです←結論 세-라-후쿠다카라데스 ← 케츠론 세라복이기때문이에요. ←결론 ​ 月曜日なのに! 게츠요우비나노니 ! 월요일 인데! ​ 機嫌悪いのどうするよ? 키켄 와루이노 도우스루요? 기분이 않좋을땐 어떻게 해야해? ​ 夏服がいいのです←キャ?ワ!イイv 나츠후쿠가 이이노데스 ← 캬? 와! 이이 v 하복이 좋아요. ←캬? 와! 좋아 v ​ 接近3ピクト 셋킨 3피스 접근 3피스 ​ するまでってちゅーちょだ やん☆ 스루마뎃테츄-쵸다 양☆ 할 때까지만 참자. 양☆ ​ がんばって はりきって 간밧테 하리킷테 힘내! 힘을 내! ​ My Darlin’ darlin’ PLEASE!! My Darlin’ darlin’ PLEASE!! My Darlin’ darlin’ PLEASE!! ​ もりあガりー もりさガりー 恋したりー 모리오가리- 모리사가리- 코이시타리- 분위기업- 분위기 다운- 사랑을 하거나 ​ まだ内緒にしといて倫理ー 마다 나이쇼니 시토이테 론리- 아직 비밀로 해두고서는 윤리- ​ あまえん坊ー 用心棒ー つうしん簿ー 아마엔보- 요오진보- 츠우신보- 응석쟁이 – 보디가드 – 통신부 – ​ ちょーしこいてギョクサイ 쵸-시코이테 교쿠사이 ! 상황을 말하고 깔끔하게 죽어! ​ 踏んでったアイツに小指イタイって 훈뎃타 아이츠니 코유비 이타잇테 그녀석에게 밟힌 새끼손가락이 아프다고 ​ 大袈裟チラーリ黒ニーハイ 오오게사 치라-리 쿠로니-하이 호들갑떨면서 살짝 보이는 검은 니삭스 ​ 絶対じゃん領域じゃん? 젯타이쟌 료오이키쟌? 절대로야 내 영역이야? ​ 生足ツルピカおねだりだだだだだ 나마아시 츠루피카 오네다리다다다다다 윤기나는 맨다리로 조르기다다다다다 ​ MON-MON もーそう伝,Let’s go!パル神殿 MON-MON 모-소오덴 Let’s go!파루신뎅 MON-MON 망상전 Let’s go! 파루신전 ​ YAI-YAI そーらん節,What’s up?てんぷてーしょん YAI-YAI 소-란부시 What’s up? 텐프테-숀 YAI-YAI 쟁란절 What’s up? Temptation ​ おい! 喪失感¥¥(ぜにぜに)アルバイト 오이 ! 소우시츠칸 (젠 젠 ) 아르바이토 어이! 상실감 돈 돈 아르바이트 ​ さがしたら見つかってとーぜん 사가시타라 미츠캇테토-젠 찾았더니 발견했네 ​ 人生まるっとケネンナーシ 진세이 마룻토 케넨니-시 인생이란 당연히 있는 그대로 살기 걱정은 없어 ​ やってみな! 얏테미나 ! 한번해봐 ! ​ 新規に狙っちゃうのはあたしの挑戦 신키니 네랏챠우노와 아타시노 쵸오센 새로운걸 시도하게 되는 건 나의 도전심때문 ​ セーラーふく着がえても=あたし 세-라-후쿠 키가에테모 = 아타시 세라복으로 갈아입어도 나는 나 ​ 週末はどうよ? 슈우마츠와 도우요? 주말에는 어때? ​ チラみせなんてありきたり! 치라미세난테 아리키타리 ! 살짝 보여주는것 정도야 별거 아니잖아 ​ 制服はかんたんよ=ラクチン 세라후쿠와 칸탄요 = 라쿠친 세라복은 간단해 식은죽 먹기나 마찬가지 ​ 風速3メートル 抱きついてがまんだ ぎゅ☆ 후우소쿠 3m 다키츠이테 가마은다 규☆ 풍속 3m 꽉 매달려서 견디자 꽉☆ ​ 胸どっきん 腰ずっきん 무네 돗킹 코시 즛킹 가슴이 철렁 허리는 덜덜 ​ I’m Sugar sugar SWEET!! ​ BON-BON MON-MON Day Let’s get! Uh Uh Ah! ​ RAN-RAN Chop chop kick ​ Look up! Fu Fu ho! HI! Education!! Love is ABC うんだかだーうんだかだーうにゃうにゃ 운다카다- 운다카다- 우냐우냐 운다카다- 운다카다- 우냐우냐 ​ はれってほれってひれんらー 하렛테 호렛테 히렌라- 날이 개이고 반해버려서 슬픈 사랑들- もっていけ! 못테이케 ! 가져가 버려! ​ 最後に笑っちゃうのはあたしのはず 사이고니 와랏챠우노와 아타시노 하즈 마지막에 웃는건 나일테니까 ​ セーラーふくだからです←結論 세-라-후쿠다카라데스 ← 케츠론 세라복이기때문이에요. ←결론 ​ 月曜日なのに! 게츠요우비나노니 ! 월요일 인데! ​ 機嫌悪いのどうするよ? 키켄 와루이노 도우스루요? 기분이 않좋을땐 어떻게 해야해? ​ 夏服がいいのです←キャ?ワ!イイv 나츠후쿠가 이이노데스 ← 캬? 와! 이이 v 하복이 좋아요. ←귀여우니까! ​ やっぱりね 얏파리네 역시 예상대로, ​ 最後に笑っちゃうのはあたしのはず 사이고니 와랏챠우노와 아타시노 하즈 마지막에 웃는건 나일테니까 ​ セーラーふくだからです←結論 세-라-후쿠다카라데스 ← 케츠론 세라복이기때문이에요. ←결론 ​ 曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? わお! 아이마이 3cm 소랴푸닛테 코토카이 ? 와우 ! 애매한 3cm 그건 어린애란 거야? 와우! ​ らっぴんぐが制服…よぉし不利ってこたない ぽ 랏핀구가 세이후쿠…요오시 후릿테코타나이 뿌 교복으로 포장했으니… 좋아! 불리할리가 없어Po ​ がんばっちゃ♥やっちゃっちゃ 간밧챠 ♥얏챳챠 힘내자♥해내자 ​ あんときゃーっぷ&ジャージで ハッ 안토캬-앗푸&쟈-지데 핫 그때는 모자&저지로 핫! ​ 汗(Fuu)々(Fuu) 아세 (푸) 아세 (푸) 땀(Fuu) 주룩(Fuu) で透けたら Darlin’ darlin’ AMUSE!! 데 치케타라 Darlin’ darlin’ AMUSE!! 틈만나면 Darlin’ darlin’ AMUSE!! 곡명: 가져가! 세라복 (もってけ!セーラーふく) 부른 가수: Hirano Aya & Kato Emiri & Fukuhara Kaori & Endo Aya 럭키☆스타 오프닝입니다

가사를 비교

트위터를 하다가 타임라인에서 10년전쯤의 모에 애니메이션 의 오프닝인 의 가사에 대한 의문점을 트윗하신 걸 보았습니다. 그래서 저도 궁금해져서 안 되는 일본어로 검색해봤거든요. 무려 첫 번째 가사인 애매한 3센치? 그거 뿌니라는 거야? 부분인데요, 3센치는 뭐고 뿌니는 무엇인가? 라는 의문으로, 검색결과[야후 재팬]를 정리하자면 뿌니는 살 등이 말랑말랑한 걸 표현하는 의태어?로 여기서는 쓰리사이즈 측정시 (신경쓰이니까) 배를 당긴다던지 줄자를 세게 당긴다던지 해서 물컹 하고 튀어나온 걸 의미하는 걸로 추측할 수 있습니다. 즉, 의역을 하자면 애매한 3센치라니 너 그거 잴 때 배 당기거나 막 조여서 재서 삐죽 하고 물컹?한 살 삐져나왔지? 같은 의미가 아닐까 합니다. 안타깝게도 가사의 한국어 번역을 검색해본 결과 뿌니 부분을 로리라던지 어린애로 번역해놓은 경우도 있더라구요. 상대적으로 의미가 비슷했던 게 말랑거리는거야? 였습니다. 그런데 이 노래는 한국에서 방영하면서 애니박스에서 번안한 적이 있습니다. 거기서는 “쓰리사이즈? 그건 숫자에 불과해!” 입니다. 의미가 상통합니다. 한국에서 가장 큰 오타쿠계 위키위키인 나무위키에서는 이 번안이 잘 되었다 라고 평가합니다. 어…? 그럼 이거 거꾸로 한국어 번안이랑 일본어 원래 가사랑 1:1로 대응시켜놓으면 뭔가 보일 거 같은데요? 그래서 해봤습니다. 물론 제가 일어를 번역기 없이는 못 읽으므로 번역기와 사전, 검색을 대동해서 번역을 시도해보긴 했습니다. 일어가사의 출처는 가사타임이고, 한국어 가사의 출처는 유튜브에 올라와있는 번안 버전입니다. 번역은… 글쎄요 제가 번역기 및 사전을 대동해서 야매로 했습니다. 물론 어려울 때는 다른 번역을 참고하기도 했습니다. 번안과 일어가사의 간극을 메우는 참고 정도로만 삼아주세요. 일어: 曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? ちょっ! 번역: 애매한 3센치? 그거 뿌니 라는 거야? 잠ㄲ… ! 번안: 쓰리사이즈? 그건 숫자에 불과해 에잇! 일어: らっぴんぐが制服…だぁぁ不利ってこたない ぷ。 번역: 래핑(포장)이 교복… 이야아 불리한 건 없어 뿌 번안: 교복만 입으면 모든게 해결돼 뿌- 일어: がんばっちゃ♥やっちゃっちゃ 번역: 힘내쟈! ♥ 해뿌쟈! 번안: 귀엽고 깜찍한 일어: そんときゃーっち&Release ぎョッ 번역: 그순캬-ㅐㅅ치(Catch) & 릴리즈 굣! 번안: 세일러복을 입고 (응?) 일어: 汗(Fuu)々(Fuu)の谷間に Darlin’ Darlin’ F R E E Z E!! 번역: 땀(Fuu), 땀(Fuu) 의 계곡 으로 달링 달링 FREEZE!! 번안: 너도(후) 나도(후) 마법으로 달링 달링 Freeze —- (짧은 간주) —- [이 부분은 말장난으로 보입니다.] 일어: なんかダるー なんかデるー 번역: 뭔가 나른- 뭔가 나와- 번안: 아 귀찮아 아 피곤해 일어: あいしテるー あれ一個が違ってるんるー 번역: 사랑해(아이시테루)- 어라 한개가 다르넹네 번안: 아 사랑해 어라 하나가 조금 다르네 일어: なやみン坊ー 高鉄棒ー 번역: 고민재이- 고철봉- 번안: 뒹굴뒹굴 나무늘보 일어: おいしん簿ー いーかげんにシナサイ 번역: 맛난 장부 – 적당히좀 하세요! 번안: 저리가라 귀차니즘 금지! [문단 나눔] 일어: 飛んでったアイツの火照るカラダって 번역: 날아올랐던(뛰어오른) 그 녀석의 화끈거리는 몸이란 번안: 여자는 이슬만 먹어도 산다던 일어: 所謂ふつーのおにゃのコ 번역: 소위 말하는 평범한 여쟈아이 번안: 내숭쟁이 우리 반 모모모양 일어: 驚いたあたしだけ? 豚骨ハリガネおかわりだだだ 번역: 놀란 건 나뿐이야? 돈코츠 하리가네 (라멘) 한 그릇 더더더(더더) 번안: 햄버거 두 개 해치우고는 콜라 무한 리필 다다다다다 —- (짧은 간주) —- 일어: BON-BON おーえん団 번역: 방방 응원단 번안: 폴짝 응원단 일어: Let’s get! チェリーパイ 번역: Let’s get 체리 파이 번안: Let’s Get 체리파이 일어: RAN-RAN かんげー会 번역: 도란도란 환영회 번안: 깔깔 환영회 일어: Look up! せんせーしょん 번역: Look up! 센세이션 번안: Look up 센세이션 일어: はい! 存在感・・小惑星 번역: 넵! 존재감 땡땡 소혹성 번안: 에잇! 존재감 안드로메다 일어: ぶつかって溶けましたぼーぜん 번역: 부딪쳐서 녹아버렸습니다 어리둥절 번안: 우당탕탕 여고생들아 일어: 大いに歌ってシレンジャー 번역: 크게 노래해 시련ger 번안: 모두 일어나 노래부르자 [문단 나눔] 일어: もっていけ! 번역: 가져가! 번안: 그래 가져가 일어: 最後に笑っちゃうのはあたしのはず 번역: 마지막에 웃음짓는 건 날거야 번안: 마지막에 웃는 건 내가 될거야 일어: セーラーふくだからです←結論 번역: 세일러복이니까요 ← 결론 번안: 결론은 세일러복이 귀엽다는거 [문단 나눔] 일어: 月曜日なのに! 번역: 월요일인데도! 번안: 화창한 월요일인데 일어: 機嫌悪いのどうするよ? 번역: 기분이 안 좋은 건 어떻게 하지? 번안: 몸이 나른해 어쩌면 좋아? 일어: 夏服がいいのです←キャ? ワ! イイv 번역: 하복이 좋아요 ← 꺄? 와! 좋아v (귀여워) 번안: 그냥 하복으로 갈아입어 버릴까? [문단 나눔] 일어: 接近3ピクト するまでってちゅーちょだ やん☆ 번역: 접근 3pict 할때까지만 주저하는거야 꺄☆ 번안: 세 배 빨리 빨간 치마 휘날리며 일어: がんばって はりきって My Darlin’ darlin’ P L E A S E!! 번역: 힘내서! (예) 힘차게! (예) My Darlin’ darlin’ PLEASE!! 번안: 힘차게 (Yeah!) 귀엽게 (Yeah!) 마이 달링 달링 Plz- 영문을 모를 가사군요.

럭키스타 OP – 가져가! 세라복

럭키스타 OP [가져가! 세라복] 曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? ちょっ! 아이마이 산센치 소랴 푸닛테 코토카이? 춋! 애매한 3센치 그건 애라는거야? 잠깐! らっぴんぐが制服…だぁぁ不利ってこたない ぷ。 랏핑구가 세이후쿠…다 후릿테 코타나이 푸. 포장이 제복이야 불리할리없어 푸. がんばっちゃ やっちゃっちゃ 간밧챠 얏챳챠 힘내버려 해버려 そんときゃーっち&Release ぎヨッ 손토캬앗치 앤 Release 굣 그때는 캣치 & Release 얏 汗(Fuu!)々(Fuu!)の谷間に Darlin’ Darlin’ F R E E Z E!! 아세(Fuu!)아세(Fuu!)노 타니마니 Darlin’ Darlin’ F R E E Z E!! 땀(Fuu!) 들(Fuu!)의 골짜기에 Darlin’ Darlin’ F R E E Z E!! なんかダル― なんかデル― あいしテル― あれ一個が違ってるんる― 난카다루- 난카데루- 아이시테루- 아레잇코가 치갓테룽루- 뭔가나른해- 뭔가나와- 사랑해- 그거 하나가 달라서룬루- なやみン坊ー 高鉄棒― 나야민보오- 코오테츠보오- 고민쟁이- 높은철봉- おいしん簿― いーかげんにシナサイ 오이신보- 이이카겐니 시나사이 맛의달인- 적당히 좀 하세요! 飛んでったアイツの火照るカラダって 톤뎃타 아이츠노 호테루 카라닷테 뛰어오른 그녀석의 달아오른 몸이란 所謂ふつ―のおんなのコ 이와유루 후츠-노 온나노코 흔히들 말하는 보통의 여자아이 驚いたあたしだけ? 豚骨ハリガネおかえりだだだ 오도로이타 아타시다케? 톤카츠 하리가네 오카에리다다다 놀란건 나뿐? 돈가쓰하면 한그릇 더!!! BON-BON お―えん団 Let’s get! チェリ―パイ BON-BON 오-엔단 Let’s get! 체리-파이 BON-BON 응원단 Let’s get! 체리파이 RAN-RAN かんげ―会 Look up! せんせ―しょん RAN-RAN 칸게-카이 Look up! 센세-숀 RAN-RAN 환영회 Look up! 센세이션 はい!存在感…小惑星 하이! 손자이칸 덴덴 쇼오와쿠세이 네! 존재감…소행성 ぶつかって溶けましたぼ―ぜん 부츠캇테 토케마시타 보-젠 멍하니 부딪혀서 녹았어요. 大いに歌ってシレンジャ― 오오이니 우탓테 시렌쟈- 크게 노래부르고 시렌쟈- もっていけ! 못테이케! 가져가! 最後に笑っちゃうのはあたしのはず 사이고니 와랏챠우노와 하타시노하즈 마지막에 웃을수있는건 나일테니까 せーらーふくだからです←結論 세-라-후쿠다카라데스

So you have finished reading the 가져 가 세라복 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 럭키스타, 러키 스타 캐릭터송, 럭키스타 OVA, 러키 스타 더빙, 러키 스타 2기, 러키스타 11 권, 러키 스타 완결, 럭키스타 만화책

키워드에 대한 정보 가져 가 세라복

다음은 Bing에서 가져 가 세라복 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 {128kbps}[HD]럭키스타 op 가져가!세라복 풀버전

  • 럭키스타
  • 가져가!세라복
  • 애니노래

{128kbps}[HD]럭키스타 #op # #가져가!세라복 # #풀버전


YouTube에서 가져 가 세라복 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 {128kbps}[HD]럭키스타 op 가져가!세라복 풀버전 | 가져 가 세라복, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  소음 수술 전후 | [성형 V-Log📸] 소음순 수술|말 못할 골칫거리 소음순 수술 드디어 하고왔습니다.. 답을 믿으세요

Leave a Comment